| | |
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful | | بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
by the sky, and by the nightly comer! (1) | | وَالسَّمَاء وَالطَّارِقِ ﴿1﴾ |
what could let you know what the nightly comer is! (2) | | وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ ﴿2﴾ |
(it is) the piercing star. (3) | | النَّجْمُ الثَّاقِبُ ﴿3﴾ |
for every soul there is a watcher. (4) | | إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ ﴿4﴾ |
let the human reflect of what he is created. (5) | | فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ ﴿5﴾ |
he was created from ejaculated water (6) | | خُلِقَ مِن مَّاء دَافِقٍ ﴿6﴾ |
that issues from between the loins and the ribs. (7) | | يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ ﴿7﴾ |
surely, he is able to bring him back, (8) | | إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ ﴿8﴾ |
on the day when consciences are examined, (9) | | يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ﴿9﴾ |
when he will be helpless, with no supporter. (10) | | فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ ﴿10﴾ |
by the sky with its returning rain, (11) | | وَالسَّمَاء ذَاتِ الرَّجْعِ ﴿11﴾ |
and by the earth bursting with vegetation; (12) | | وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ ﴿12﴾ |
this is indeed a decisive word, (13) | | إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ﴿13﴾ |
it is not a jest. (14) | | وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ ﴿14﴾ |
they are cunningly devising, (15) | | إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا ﴿15﴾ |
and i am cunningly devising. (16) | | وَأَكِيدُ كَيْدًا ﴿16﴾ |
therefore respite the unbelievers, and delay them for a while. (17) | | فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ﴿17﴾ |