Farsiبراي تغيير زبان بر روي عكس كليك كنيد

Quran Index فهرست قرآن Mahshar.com محشر دات كام

 

 
 

Chapter 51: ADH-DHARIYAT (THE WINNOWING WINDS) - Translation

 
   

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

by the scatterers (the wind) scattering, (1)

 

وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا ﴿1﴾

then the bearers of weight (the clouds), (2)

 

فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا ﴿2﴾

then the easy runners (the ships); (3)

 

فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا ﴿3﴾

then by the distributors (angels), ordered; (4)

 

فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا ﴿4﴾

indeed, that which you are promised is true, (5)

 

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ ﴿5﴾

and the recompense shall surely happen. (6)

 

وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ ﴿6﴾

by the heaven with its passages, (7)

 

وَالسَّمَاء ذَاتِ الْحُبُكِ ﴿7﴾

surely, you are in different sayings, (8)

 

إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ ﴿8﴾

and are turned away from him who is turned. (9)

 

يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ ﴿9﴾

woe to the liars (10)

 

قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ ﴿10﴾

who are heedless in the immersion. (11)

 

الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ ﴿11﴾

'when will the day of judgement be? ' they ask. (12)

 

يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ ﴿12﴾

on that day they shall be tried at the fire, (13)

 

يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ ﴿13﴾

'taste your trial. this is what you have sought to hasten! ' (14)

 

ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ ﴿14﴾

the righteous shall live among gardens and fountains, (15)

 

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿15﴾

receiving what their lord will give them because before this they were gooddoers. (16)

 

آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُحْسِنِينَ ﴿16﴾

they slept but a little at night, (17)

 

كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ ﴿17﴾

and at dawn would ask forgiveness, (18)

 

وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ﴿18﴾

and in their wealth was a share for whosoever asked and for whosoever was prevented. (19)

 

وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ﴿19﴾

for those with sure belief there are signs in the earth, (20)

 

وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ ﴿20﴾

and also in yourselves. can you not see? (21)

 

وَفِي أَنفُسِكُمْ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ﴿21﴾

in the sky is your provision and that which you are promised. (22)

 

وَفِي السَّمَاء رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ﴿22﴾

so by the lord of heaven and earth, it is as true as your speech. (23)

 

فَوَرَبِّ السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ ﴿23﴾

have you heard the story of abraham's honored guests? (24)

 

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ ﴿24﴾

they entered to him and said: 'peace. ' and he replied: 'peace, you are people unknown to me. ' (25)

 

إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ ﴿25﴾

so he turned to his household and brought a fattened calf. (26)

 

فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاء بِعِجْلٍ سَمِينٍ ﴿26﴾

he set it before them, saying: 'will you not eat? ' (27)

 

فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ﴿27﴾

then he conceived a fear about them, and they said: 'have no fear', and gave him the glad tidings that he was to have a knowledgeable son. (28)

 

فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا لَا تَخَفْ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ ﴿28﴾

(sarah) his wife came with an exclamation and clasped her face, and said: 'surely, i am a barren old woman! ' (29)

 

فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ ﴿29﴾

'such, says your lord, ' they replied: 'he is the wise, the knower. ' (30)

 

قَالُوا كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكِ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ ﴿30﴾

'messengers, ' said he (abraham), 'what is your errand? ' (31)

 

قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ ﴿31﴾

they replied: 'we are sent to a sinful nation, (32)

 

قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ ﴿32﴾

so that we bring down stones of clay upon them (33)

 

لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ ﴿33﴾

marked by your lord for the sinful. ' (34)

 

مُسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ ﴿34﴾

so we brought the believers out of that they were in. (35)

 

فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿35﴾

but we found in it only one household of those who had surrendered themselves, (36)

 

فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ ﴿36﴾

and left therein a sign for those who fear the painful punishment. (37)

 

وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ ﴿37﴾

in moses, too, (there were signs). we sent him to pharaoh with clear authority, (38)

 

وَفِي مُوسَى إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَى فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ﴿38﴾

but he turned his back with his assembly, saying: 'he is (either) a sorcerer or a mad man! ' (39)

 

فَتَوَلَّى بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ﴿39﴾

so we seized him and his hosts and cast them into the sea. indeed, he was blameworthy. (40)

 

فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ ﴿40﴾

and in aad. we let loose on them a withering wind (41)

 

وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ ﴿41﴾

that left nothing it came upon, except that it was ashes. (42)

 

مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ ﴿42﴾

and in thamood it was said to them: 'take your enjoyment for awhile! ' (43)

 

وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍ ﴿43﴾

but in their pride they turn away from the commandment of their lord and the thunderbolt struck them whilst they were looking; (44)

 

فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ ﴿44﴾

they could neither stand up straight, nor were they helped. (45)

 

فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ ﴿45﴾

and before them the nation of noah, indeed they were a debauched nation. (46)

 

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ ﴿46﴾

we built the heaven with might, and we widely extended it. (47)

 

وَالسَّمَاء بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ﴿47﴾

and we cradled the earth. and we are the best of cradlers. (48)

 

وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ ﴿48﴾

we created two kinds of all things, so that you will remember. (49)

 

وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ﴿49﴾

therefore, flee to allah. i am a clear warner to you from him. (50)

 

فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿50﴾

do not set up with allah another god. i am a clear warner to you from him. (51)

 

وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿51﴾

similarly, no messenger came to those before them but they said: 'sorcerer, or mad! ' (52)

 

كَذَلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ﴿52﴾

have they handed this down from one to another? no, rather, they are an insolent nation. (53)

 

أَتَوَاصَوْا بِهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ﴿53﴾

so turn away from them, you shall not be blamed, (54)

 

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ ﴿54﴾

but remind, the reminder will benefit the believers. (55)

 

وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ ﴿55﴾

i have not created mankind and jinn except to worship me. (56)

 

وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ﴿56﴾

i do not desire provision from them, nor do i desire that they should feed me. (57)

 

مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ ﴿57﴾

surely, allah is the provider, the possessor of power, the mighty. (58)

 

إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ ﴿58﴾

the evildoers shall have for their portion, a portion like their companions (who were destroyed before them). therefore, they should not ask us to hasten! (59)

 

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ﴿59﴾

woe then to the unbelievers for their day which they were promised! (60)

 

فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ﴿60﴾

   
 

<<Previous Page

Complete Chapter

Next Page>>

 
 
0.0221