| | |
do you not restore his soul, if you are truthful? (87) | | تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿87﴾ |
if he is among the near (88) | | فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ ﴿88﴾ |
there shall be calmness and ease, a garden of delight. (89) | | فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّةُ نَعِيمٍ ﴿89﴾ |
if he is a companion of the right (90) | | وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ﴿90﴾ |
(he will be greeted with): 'peace be upon you, companion of the right! ' (91) | | فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ﴿91﴾ |
but, if he is of those who belied, and went astray, (92) | | وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ ﴿92﴾ |
there shall be a hospitality of boiling water, (93) | | فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ ﴿93﴾ |
and a roasting in hell. (94) | | وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ﴿94﴾ |
indeed, this is the certain truth. (95) | | إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ ﴿95﴾ |
so exalt the name of your lord, the great. (96) | | فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ﴿96﴾ |