| | |
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful | | بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
when the event (the resurrection) comes (1) | | إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ﴿1﴾ |
there is no denying its coming (2) | | لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ﴿2﴾ |
(it will) abase (some) and exalt (others). (3) | | خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ﴿3﴾ |
when the earth is shaken (4) | | إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا ﴿4﴾ |
and the mountains fragmented (5) | | وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ﴿5﴾ |
becoming scattered dust, (6) | | فَكَانَتْ هَبَاء مُّنبَثًّا ﴿6﴾ |
you shall be divided into three parties, (7) | | وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً ﴿7﴾ |
companions of the right, what are the companions of the right? (8) | | فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ﴿8﴾ |
companions of the left, what are the companions of the left? (9) | | وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ﴿9﴾ |
and the outstrippers, the outstrippers (10) | | وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ ﴿10﴾ |
those are they brought near (to their lord) (11) | | أُوْلَئِكَ الْمُقَرَّبُونَ ﴿11﴾ |
in the gardens of delight, (12) | | فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ﴿12﴾ |
a host of the ancients (13) | | ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ ﴿13﴾ |
but only a few from the later generations. (14) | | وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ ﴿14﴾ |
on lavish couches (15) | | عَلَى سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ ﴿15﴾ |
they shall recline, facing each other, (16) | | مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ ﴿16﴾ |
(and there) shall wait on them immortal youths (17) | | يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ ﴿17﴾ |
with goblets and ewers, and a cup from a spring (18) | | بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ ﴿18﴾ |
that will neither make the head throb, nor intoxicate, (19) | | لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ﴿19﴾ |
with fruits of their own choice (20) | | وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ﴿20﴾ |
and any flesh of fowl that they desire. (21) | | وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ﴿21﴾ |
and wideeyed houris (22) | | وَحُورٌ عِينٌ ﴿22﴾ |
like hidden pearls, (23) | | كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ ﴿23﴾ |
a recompense for all that they did. (24) | | جَزَاء بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿24﴾ |
there they shall hear no idle talk, no cause of sin, (25) | | لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا ﴿25﴾ |
but only the saying: 'peace, peace! ' (26) | | إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا ﴿26﴾ |
the companions of the right (27) | | وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ ﴿27﴾ |
(will be) among thornless lote trees. (28) | | فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ ﴿28﴾ |
bananatrees, piled (29) | | وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ ﴿29﴾ |
and continuous shade, (30) | | وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ ﴿30﴾ |
and flowing water (31) | | وَمَاء مَّسْكُوبٍ ﴿31﴾ |
and an abundance of fruits, (32) | | وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ ﴿32﴾ |
unfailing and not forbidden. (33) | | لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ﴿33﴾ |
and couches raised up. (34) | | وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ ﴿34﴾ |
indeed we formed them (the houris and all believing women), (35) | | إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاء ﴿35﴾ |
and made them virgins, (36) | | فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا ﴿36﴾ |
chaste, loving companions of the same age (37) | | عُرُبًا أَتْرَابًا ﴿37﴾ |
for the companions of the right (38) | | لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ ﴿38﴾ |
a multitude of the ancients, (39) | | ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ ﴿39﴾ |
and a multitude of the later people. (40) | | وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ ﴿40﴾ |
as for the companions of the left (41) | | وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ ﴿41﴾ |
(they shall live) amid burning winds and boiling water, (42) | | فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ ﴿42﴾ |
in the shadow of a smoking blaze, (43) | | وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ ﴿43﴾ |
neither cool nor good. (44) | | لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ ﴿44﴾ |
before they lived at ease, (45) | | إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُتْرَفِينَ ﴿45﴾ |
and persisted in the great sin (46) | | وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ ﴿46﴾ |
and constantly said: 'what, when we are dead and become dust and bones, shall we then be restored to life? (47) | | وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿47﴾ |
what, and our fathers, the ancients? ' (48) | | أَوَ آبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ﴿48﴾ |
say: 'those of ancient times and those of later times (49) | | قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ ﴿49﴾ |
shall be gathered together to the appointed time on a known day. ' (50) | | لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ﴿50﴾ |
then you went astray, you that belied, (51) | | ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ ﴿51﴾ |
you shall eat (the fruit) of the tree of zakkum. (52) | | لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ ﴿52﴾ |
you shall fill your bellies with it, (53) | | فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ﴿53﴾ |
and drink boiling water on top of that, (54) | | فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ ﴿54﴾ |
and you will drink as the lapping of thirsty camels. (55) | | فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ ﴿55﴾ |
such shall be your hospitality on the day of recompense. (56) | | هَذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ ﴿56﴾ |
we created you, why will you not believe! (57) | | نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ﴿57﴾ |
have you thought about what (sperm) you ejaculate? (58) | | أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ ﴿58﴾ |
did you create it, or are we the creator? (59) | | أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ﴿59﴾ |
it was we who decreed death among you. we will not be surpassed (60) | | نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ﴿60﴾ |
that we will change you and cause you to grow again in a way you do not know. (61) | | عَلَى أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ ﴿61﴾ |
you have surely known of the first creation. why then, will you not remember! (62) | | وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَى فَلَوْلَا تَذكَّرُونَ ﴿62﴾ |
ponder upon the soil you till, (63) | | أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ ﴿63﴾ |
is it you that sow it, or are we the sower? (64) | | أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ ﴿64﴾ |
if we will, we would make it broken stubble and you would remain wondering, (65) | | لَوْ نَشَاء لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ﴿65﴾ |
(saying:) 'we are laden with debts! (66) | | إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ﴿66﴾ |
rather, we have been prevented! ' (67) | | بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ﴿67﴾ |
have you thought about the water you drink? (68) | | أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاء الَّذِي تَشْرَبُونَ ﴿68﴾ |
is it you that send it down from the clouds or we? (69) | | أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ ﴿69﴾ |
if we will, we would make it bitter, why then do you not give thanks? (70) | | لَوْ نَشَاء جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ﴿70﴾ |
have you thought about the fire you kindle? (71) | | أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ ﴿71﴾ |
is it you that originated its tree, or are we the originator? (72) | | أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِؤُونَ ﴿72﴾ |
we have made it a reminder, and a blessing to the traveler. (73) | | نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ ﴿73﴾ |
then, exalt the name of your lord, the great. (74) | | فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ﴿74﴾ |
i swear by the fallings of the stars (75) | | فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ ﴿75﴾ |
and that is a mighty oath, if you but knew (76) | | وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ﴿76﴾ |
it is indeed a glorious koran, (77) | | إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ ﴿77﴾ |
in a book protected (from tampering) (78) | | فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ ﴿78﴾ |
which none shall touch except the purified; (79) | | لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ ﴿79﴾ |
a sending down from the lord of all the worlds. (80) | | تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ﴿80﴾ |
what, do you hold this discourse in disdain, (81) | | أَفَبِهَذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ﴿81﴾ |
do you make it your provision to belie it? (82) | | وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ﴿82﴾ |
why, then, when the soul leaps up to the throat of the dying (83) | | فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ ﴿83﴾ |
and you are watching at that time (84) | | وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ ﴿84﴾ |
we are nearer to him than you, but you do not see (85) | | وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَكِن لَّا تُبْصِرُونَ ﴿85﴾ |
why then, if you are not revived, (86) | | فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ﴿86﴾ |
do you not restore his soul, if you are truthful? (87) | | تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿87﴾ |
if he is among the near (88) | | فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ ﴿88﴾ |
there shall be calmness and ease, a garden of delight. (89) | | فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّةُ نَعِيمٍ ﴿89﴾ |
if he is a companion of the right (90) | | وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ﴿90﴾ |
(he will be greeted with): 'peace be upon you, companion of the right! ' (91) | | فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ﴿91﴾ |
but, if he is of those who belied, and went astray, (92) | | وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ ﴿92﴾ |
there shall be a hospitality of boiling water, (93) | | فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ ﴿93﴾ |
and a roasting in hell. (94) | | وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ﴿94﴾ |
indeed, this is the certain truth. (95) | | إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ ﴿95﴾ |
so exalt the name of your lord, the great. (96) | | فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ﴿96﴾ |