| | |
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful | | بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
by the aligners (angels) aligning. (1) | | وَالصَّافَّاتِ صَفًّا ﴿1﴾ |
and the drivers driving, (2) | | فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا ﴿2﴾ |
and those who recite the remembrance (3) | | فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا ﴿3﴾ |
surely, your god is one, (4) | | إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ ﴿4﴾ |
the lord of the heavens and the earth and of all that is between them; the lord of the easts. (5) | | رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ ﴿5﴾ |
we have adorned the lower heaven with the adornment of the planets, (6) | | إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ ﴿6﴾ |
a protection against every rebel satan; (7) | | وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ ﴿7﴾ |
so they cannot listen to the high assembly, for they are pelted from every side. (8) | | لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ ﴿8﴾ |
they are rejected and theirs is an everlasting punishment; (9) | | دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ ﴿9﴾ |
except such as snatches a fragment, and he is pursued by a piercing flame. (10) | | إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ﴿10﴾ |
so ask them, are they stronger in constitution, or those whom we have created. we have created them of sticky clay. (11) | | فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ ﴿11﴾ |
no, you marvel, while they scoff. (12) | | بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ ﴿12﴾ |
when they are reminded, they do not remember. (13) | | وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ ﴿13﴾ |
when they are shown a sign, they scoff at it (14) | | وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ ﴿14﴾ |
and say: 'this is nothing but clear sorcery! ' (15) | | وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ ﴿15﴾ |
what, when we are dead and become dust and bones, shall we be resurrected. (16) | | أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿16﴾ |
what, and our forefathers, the ancients! ' (17) | | أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ﴿17﴾ |
say: 'yes, but worthless. ' (18) | | قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ ﴿18﴾ |
it will be but one shout, then see, they are watching (19) | | فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ ﴿19﴾ |
and they will say: 'woe for us. this is the day of recompense. ' (20) | | وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ ﴿20﴾ |
this is the day of decision which you belied. (21) | | هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ﴿21﴾ |
gather together the evildoers, their wives, and that they were worshipping, (22) | | احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ ﴿22﴾ |
other than allah, and guide them to the path of hell! (23) | | مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ ﴿23﴾ |
and halt them so that they may be questioned. (24) | | وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ ﴿24﴾ |
'why do you not help one another? (25) | | مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ ﴿25﴾ |
no, today they will resign themselves in submission, (26) | | بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ ﴿26﴾ |
and approach each other with questions, (27) | | وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ ﴿27﴾ |
saying: 'you used to come to us from the right hand. ' (28) | | قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ ﴿28﴾ |
but they reply: 'rather, you were not believers. (29) | | قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ ﴿29﴾ |
we had no authority over you, but you were an insolent nation. (30) | | وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ ﴿30﴾ |
the statement of our lord is realized against us, and we are tasting it, (31) | | فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ ﴿31﴾ |
we perverted you, indeed, we were perverts. ' (32) | | فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ ﴿32﴾ |
therefore, on that day they will all share our punishment. (33) | | فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ﴿33﴾ |
as such we shall deal with the evildoers. (34) | | إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ﴿34﴾ |
for when it was said to them: 'there is no god except allah, ' they were always proud (35) | | إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ﴿35﴾ |
and said: 'are we to renounce our gods for the sake of a mad poet? ' (36) | | وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوا آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ ﴿36﴾ |
no, indeed, he has brought the truth, and confirmed the messengers. (37) | | بَلْ جَاء بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ ﴿37﴾ |
you shall certainly taste the painful punishment: (38) | | إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ ﴿38﴾ |
but you shall not be recompensed except for what you were doing. (39) | | وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿39﴾ |
but for the sincere worshipers of allah, (40) | | إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ﴿40﴾ |
there is waiting for them a known provision; (41) | | أُوْلَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ ﴿41﴾ |
fruits. and they are receivers of generosity (42) | | فَوَاكِهُ وَهُم مُّكْرَمُونَ ﴿42﴾ |
in the gardens of delight, (43) | | فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ﴿43﴾ |
sitting face to face upon couches, (44) | | عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ ﴿44﴾ |
a goblet from a spring shall be passed round to them (45) | | يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِن مَّعِينٍ ﴿45﴾ |
white, a delight to the drinkers, (46) | | بَيْضَاء لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ ﴿46﴾ |
there is neither sickness in it, nor intoxication. (47) | | لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ ﴿47﴾ |
and with them will be maidens (houris) who restrain their wide glances (48) | | وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ ﴿48﴾ |
as if they were hidden pearls. (49) | | كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ ﴿49﴾ |
they will go to one another asking each other questions. (50) | | فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ ﴿50﴾ |
one of them will say: 'i had a companion (51) | | قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ ﴿51﴾ |
who would say: "are you among the believers (of the resurrection)? (52) | | يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنْ الْمُصَدِّقِينَ ﴿52﴾ |
when we are dead and turned to dust and bones, shall we be recompensed?" (53) | | أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَدِينُونَ ﴿53﴾ |
and he will reply: 'are you looking down (into hell)? ' (54) | | قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ ﴿54﴾ |
then, he will look and see him in the midst of hell. (55) | | فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاء الْجَحِيمِ ﴿55﴾ |
'by allah, ' he will say, 'you almost destroyed me! (56) | | قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدتَّ لَتُرْدِينِ ﴿56﴾ |
but for the favor of allah i should have surely been among those who were arraigned (with you in hell). (57) | | وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ ﴿57﴾ |
what then, shall we not die (58) | | أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ ﴿58﴾ |
except our first death, and shall we not be punished? ' (59) | | إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ﴿59﴾ |
indeed, this is the mighty victory, (60) | | إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿60﴾ |
and for the like of this let the workers work. (61) | | لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلْ الْعَامِلُونَ ﴿61﴾ |
is this a better hospitality or the tree of azzakkum! (62) | | أَذَلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ ﴿62﴾ |
we have made this (tree) a trial for the evildoers. (63) | | إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ ﴿63﴾ |
it is a tree that grows from the bottom of hell; (64) | | إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ ﴿64﴾ |
its spathes are like the heads of satans (65) | | طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُؤُوسُ الشَّيَاطِينِ ﴿65﴾ |
on it they shall feed, and with it they shall fill their bellies. (66) | | فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ﴿66﴾ |
on top of it they shall have a brew of boiling water, (67) | | ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ ﴿67﴾ |
then their return is to hell. (68) | | ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ ﴿68﴾ |
they found their fathers in error, (69) | | إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءهُمْ ضَالِّينَ ﴿69﴾ |
yet they run in their footsteps, (70) | | فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ ﴿70﴾ |
yet before them most of the ancients went astray, (71) | | وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ ﴿71﴾ |
though we had sent among them warners. (72) | | وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ ﴿72﴾ |
see then the end of those who were warned, (73) | | فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ ﴿73﴾ |
except the sincere worshipers of allah. (74) | | إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ﴿74﴾ |
noah called to us, and we are the best to answer. (75) | | وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ ﴿75﴾ |
we saved him and his people from the great distress, (76) | | وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ﴿76﴾ |
and we made his offspring the survivors. (77) | | وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمْ الْبَاقِينَ ﴿77﴾ |
and we let it remain upon him in the latter: (78) | | وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ﴿78﴾ |
'peace be upon noah among all the worlds. ' (79) | | سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ ﴿79﴾ |
as such we recompense the gooddoers, (80) | | إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿80﴾ |
he was one of our believing worshipers. (81) | | إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ﴿81﴾ |
afterwards we drowned the others. (82) | | ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ ﴿82﴾ |
of his party was abraham. (83) | | وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ ﴿83﴾ |
(remember when) he came to his lord with a pure heart; (84) | | إِذْ جَاء رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ﴿84﴾ |
and when he said to his father and to his nation: 'what do you worship? (85) | | إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ ﴿85﴾ |
it is falsehood that you desire gods other than allah! (86) | | أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ ﴿86﴾ |
what do you think of the lord of the worlds? ' (87) | | فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿87﴾ |
he cast a glance at the stars (88) | | فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ ﴿88﴾ |
and said: 'surely, i am sick (of what you worship)! ' (89) | | فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ ﴿89﴾ |
but they turned their backs and went away from him. (90) | | فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ ﴿90﴾ |
then he turned to their gods, and said: 'what do you eat? (91) | | فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ﴿91﴾ |
what is the matter with you, that you do not speak? ' (92) | | مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ ﴿92﴾ |
and he turned upon them striking them with the right hand. (93) | | فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ ﴿93﴾ |
thereafter they (the people) came to him in haste. (94) | | فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ ﴿94﴾ |
he said: 'do you worship what you, yourselves have carved (95) | | قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ ﴿95﴾ |
when it is allah who created you and all that you do? ' (96) | | وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ﴿96﴾ |
they replied: 'build for him a building and cast him into the fire. ' (97) | | قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ ﴿97﴾ |
their desire was to outwit him, but we made them to be the humiliated. (98) | | فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ ﴿98﴾ |
he said: 'i will go to my lord; he will guide me. (99) | | وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ ﴿99﴾ |
my lord, grant me a righteous (son). ' (100) | | رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ ﴿100﴾ |
and we gave him the glad tidings of a very gentle son (ishmael). (101) | | فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ ﴿101﴾ |
and when he reached the age of traveling with him, he said: 'my son, while i was sleeping i saw that i shall slaughter (sacrifice) you, tell me what is your opinion. ' he replied: 'father, do as you are ordered (by allah). allah willing, you shall find me one of those who are steadfast. ' (102) | | فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ ﴿102﴾ |
and when they had both submitted, and his son had laid down prostrate upon his forehead, (103) | | فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ ﴿103﴾ |
we called to him, saying: 'o abraham, (104) | | وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ ﴿104﴾ |
you have confirmed your vision. ' as such we recompense the gooddoers. (105) | | قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿105﴾ |
that was indeed a clear trial. (106) | | إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلَاء الْمُبِينُ ﴿106﴾ |
so, we ransomed him with a mighty sacrifice, (107) | | وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ ﴿107﴾ |
and we let it (the beautiful praise) remain upon him in the latter (generations), (108) | | وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ﴿108﴾ |
'peace be upon abraham! ' (109) | | سَلَامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ ﴿109﴾ |
as such we recompense the gooddoers. (110) | | كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿110﴾ |
he was one of our believing worshipers. (111) | | إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ﴿111﴾ |
then, we gave him the glad tidings of isaac, a prophet, one of the righteous, (112) | | وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ ﴿112﴾ |
and we blessed him and isaac, and from their offspring are some gooddoers, and others who clearly wronged themselves. (113) | | وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَاقَ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ ﴿113﴾ |
we also favored moses and aaron (114) | | وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ ﴿114﴾ |
and we saved them with their nation from a great distress. (115) | | وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ﴿115﴾ |
we helped them, and they became victorious, (116) | | وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ ﴿116﴾ |
and we gave them the clear book, (117) | | وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ ﴿117﴾ |
and guided them upon the straight path. (118) | | وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ ﴿118﴾ |
and we let it (the beautiful praise) remain upon on both of them in the latter (generations), (119) | | وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ ﴿119﴾ |
'peace be upon moses and aaron! ' (120) | | سَلَامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ ﴿120﴾ |
as such we recompense the gooddoers. (121) | | إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿121﴾ |
they were among our believing worshipers. (122) | | إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ﴿122﴾ |
and elias (el yaseen) was among the messengers. (123) | | وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنْ الْمُرْسَلِينَ ﴿123﴾ |
he asked his people: 'do you not fear (allah)? (124) | | إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿124﴾ |
do you call on ba'lan (the idol baal) and abandon the best creator, (125) | | أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ ﴿125﴾ |
allah is your lord and the lord of your fathers, the ancients. ' (126) | | اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ﴿126﴾ |
but they belied him, so they will be among the arraigned (in hell), (127) | | فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ﴿127﴾ |
except the sincere worshipers of allah. (128) | | إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ﴿128﴾ |
and we let it (the beautiful praise) remain upon him in the latter (generations), (129) | | وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ﴿129﴾ |
'peace be upon el yaseen! ' (130) | | سَلَامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ ﴿130﴾ |
as such we recompense the gooddoers. (131) | | إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿131﴾ |
he was among our believing worshipers. (132) | | إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ﴿132﴾ |
lot, too, was among the messengers. (133) | | وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ ﴿133﴾ |
we saved him and all his kinsmen, (134) | | إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ ﴿134﴾ |
except an old woman who lingered, (135) | | إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ ﴿135﴾ |
and we destroyed the others. (136) | | ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ ﴿136﴾ |
you pass by them in the morning (137) | | وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ ﴿137﴾ |
and at night, will you not understand? (138) | | وَبِاللَّيْلِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿138﴾ |
jonah, too, was one of the messengers. (139) | | وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ﴿139﴾ |
he ran away to the laden ship, (140) | | إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ﴿140﴾ |
and cast lots, and he was among the losers (of the lots that were cast). (141) | | فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنْ الْمُدْحَضِينَ ﴿141﴾ |
so the whale swallowed him, for he was blameworthy, (142) | | فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ ﴿142﴾ |
and had he not been among those who exalt (allah), (143) | | فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنْ الْمُسَبِّحِينَ ﴿143﴾ |
he would have lingered in its belly till the day they are resurrected. (144) | | لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴿144﴾ |
but we cast him, upon the shore, and he was ill, (145) | | فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاء وَهُوَ سَقِيمٌ ﴿145﴾ |
and we caused a pumpkin tree to grow over him. (146) | | وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ ﴿146﴾ |
then we sent him to a hundred thousand or more, (147) | | وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ﴿147﴾ |
and they believed, and we gave them enjoyment for awhile. (148) | | فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ ﴿148﴾ |
now, ask them, has your lord daughters, and they sons? (149) | | فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ ﴿149﴾ |
or, did we create the angels females while they were witnessing? (150) | | أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ ﴿150﴾ |
then is it of their lying that they say: (151) | | أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ ﴿151﴾ |
'allah has begotten? ' they are truly liars. (152) | | وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ﴿152﴾ |
has he chosen daughters above sons? (153) | | أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ ﴿153﴾ |
what is the matter with you? how do you judge? (154) | | مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ﴿154﴾ |
what, will you not remember? (155) | | أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴿155﴾ |
or, do you have a clear authority? (156) | | أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ ﴿156﴾ |
bring your book, if what you say is true! (157) | | فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿157﴾ |
they assert kinship between him and the angels. but the angels know that they (the liars) will be arraigned (in hell). (158) | | وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ﴿158﴾ |
exaltations to allah above what they describe, (159) | | سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿159﴾ |
except for the sincere worshipers of allah. (160) | | إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ﴿160﴾ |
but as for you, and that you worship, (161) | | فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ﴿161﴾ |
you shall tempt none against him (162) | | مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ ﴿162﴾ |
except for he who shall roast in hell. (163) | | إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ ﴿163﴾ |
(gabriel said to the prophet): 'each of us has a known place. (164) | | وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ ﴿164﴾ |
we are surely those who are arranged in ranks. (165) | | وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ ﴿165﴾ |
and we are they who exalt (allah). ' (166) | | وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ ﴿166﴾ |
what, would they then say: (167) | | وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ ﴿167﴾ |
'if only we had a reminder from the ancients, (168) | | لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنْ الْأَوَّلِينَ ﴿168﴾ |
we would have been sincere worshipers of allah. ' (169) | | لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ﴿169﴾ |
but they disbelieve in it (the koran), but soon they shall know! (170) | | فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿170﴾ |
our word had already preceded our worshipers, the messengers, (171) | | وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ ﴿171﴾ |
that they shall receive our help (172) | | إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ ﴿172﴾ |
and our armies shall be the victors. (173) | | وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ ﴿173﴾ |
so turn (away) from them for a while. (174) | | فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ ﴿174﴾ |
see them and soon they shall see. (175) | | وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿175﴾ |
what, do they seek to hasten our punishment? (176) | | أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ﴿176﴾ |
when it descends upon their courtyards, evil will be the morning of those forewarned. (177) | | فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاء صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ ﴿177﴾ |
so turn (away) from them for a while, (178) | | وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ ﴿178﴾ |
and see, soon they shall see! (179) | | وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿179﴾ |
exaltations be to your lord, the lord of might, above that they describe! (180) | | سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿180﴾ |
peace be on the messengers. (181) | | وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ ﴿181﴾ |
and praise belongs to allah, lord of the worlds. (182) | | وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿182﴾ |