چند ضرب المثل ایرانی به همراه معادل انگلیسی آنها
بى خبرى , خوش خبرى == No news is Best news
شتر ديدى , نديدى == You see nothing, You hear nothing
عجله كار شيطان است == Haste is from the Devil
کاچى به از هيچى == Somthing is better than nothing
گذشتها گذشته == Let bygones be bygones
مستى و راستى == There is truth in wine
نوکه اومدبه بازار كهنه شد دل آزار == Out with the old,in with the new
هر فرازى را نشيبى است == High places have their precipices
هرکه ترسید مرد ,هركه نترسيد برد == Nothing venture , nothing have
همه کاره و هیچكاره == Jack of all trades and master of none
ارزان خرى , انبان خرى == Dont buy everything that is cheap
آشپز كه دوتاشدآش يا شورميشه يا بينمك == Too many cooks spoil the broth
انگار آسمون به زمين افتاده == It is not as if the sky is falling
اندكى جمال به از بسيارى مال == Beauty opens locked door
آدم عجول كار را دوباره ميكنه == Hasty work, Double work
آدم دانا به نشتر نزند مشت == A wise man avoids edged tools
آدم زنده زندگى مى خواد == Live and let live
آدم ترسو هزار بار مى ميره == Cowards die Many times Before Their Death
كس نخاردپشت من جزناخن انگشت من == you want a thing done,do it yourself
آب رفته به جوى باز نمى گردد == What is done can not be undone
آب از سرش گذشته == It is all up with him
آب ريخته جمع شدنى نيست == Dont cry over the spilled milk
آب در كوزه و ما تشنه لبان ميگرديم == we seek water in the sea
آدم دانا به نشتر نزند مشت == A wise man avoids edged tools
|