مدیر موسسه پرده نقره ای از ارائه فصل نخست سریال گمشدگان (LOST) از سوی این موسسه با ترمیم پوشش بازیگران زن این سریال متناسب با خطوط قرمز خانواده های ایرانی خبر داد.
به گزارش ایرنا، "حجت حاتم" درباره آمادهسازی سریال گمشدگان (lost) گفت: برای دوبله این سریال از دوبلرهای حرفه ای و به اصطلاح حنجره طلایی استفاده شده است. همچنین موسسه پرده نقره ای با تلاش فراوان با اصلاح پوشش بازیگران زن این اثر که توسط متخصصین انجام شده تلاش کرد تا نسخه ای متناسب با خطوط قرمز خانواده های ایرانی را عرضه کند. این در حالی بود که هر ثانیه از فیلم شامل 25 فریم می شد و متخصصین ما لباس بر تن بازیگران سریال گمشدگان کردند.
حاتم یاداور شد: فصل نخست این سریال ترجمه شده و به مخاطبان عرضه خواهد شد. در این میان بسیاری تصور می کردند که ما با حذف سکانس های این اثر آنرا ارائه خواهیم کرد در حالی که اینکار با قرار دادن پوششی که به ساختار فیلم لطمه ای وارد نکند انجام شد.
همچنین شهلا ناظریان سرپزستی دوبله این سریال را برعهده دارد و منوچهر والی زاده، حسین عرفانی و... وی را در دوبله این سریال یاری می کنند. همچنین امتیاز این سریال به طور کاملا قانونی خریداری شده است.
پیش از این اعلام شده بود موسسه قرن 21 این سریال را خریداری کرده است.
بخش عکس و خبر از سینماي ایران و جهان وب سایت محبوب فارسی زبانان محشر